안녕하세요!
こんにちはムンスです!
『そんなにおだてないでくださいよ!』
韓国ドラマを見ていて気になったので勉強しておきます😀
韓国語で『おだてる』は?
비행기(를) 태우다
ピヘンギルル テウダ
直訳すると『飛行機を乗せる』になります。
飛行機に乗ると浮かんで気分が良くなる感じを表現したのでしょうか?
それにしても面白い慣用表現ですね!
태우다 には焼く・焦がすなどの意味もありますね!
비행기를 태우다 を使った例文
그렇게 비행기 태우지 마세요! |
クロツケ ピヘンギ テウジ マセヨ! |
そんなにおだてないでください! |
⬛️ 〜지 마세요:〜しないでください
韓国語で『〜しないで』/ ~지 마세요 の活用の仕方と例文|지 말다|禁止表現
그렇게 비행기를 태우는 걸 보니까 다른 뜻이 있는 게 아닐까? |
クロツケ ピヘンギルル テウヌン ゴル ポニツカ タルン ツトウシ インヌン ゲ アニルツカ? |
そのようにおだてるのを見ると、他の意味があるのではないか? |
⬛️ 韓国語で『〜から・〜ので・〜てみると(理由・原因)』/ 〜니까・〜으니까 の使い方と例文
태우다 の他の意味
乗せる
燃やす
今日は『おだてる』でした!
비행기(를) 태우다
ピヘンギルル テウダ
수고하셨습니다!
例文は随時更新しておきますね!
안녕!