韓国語で『迷う』って何て言うの?

韓国語を学んでいると『どうしようか迷っている』『返事に迷う』といった表現を使いたい場面が多くありますよね。
そんなときに便利な単語が 망설이다 です。
この記事では、망설이다 の読み方・意味・活用方法・よく使う例文 をわかりやすくまとめました。
韓国ドラマや日常会話でよく登場する表現なので、この機会にしっかり覚えておきましょう!
韓国語で『迷う』は?
망설이다
マンソリダ

『迷う』以外にも、『ためらう・躊躇する』と言う意味でも使われます!

『망설이다』は決断できずに迷ったり、すぐに行動できない状態を表すときに使われます。
例えば『告白するのを迷っている』『返事をためらう』といったシーンで活躍します。
망설이다 の活用の仕方
ハムニダ体
망설입니다
マンソリムニダ
ヘヨ体
망설여요
マンソリヨヨ
ハムニダ体
망설였습니다
マンソリヨツスムニダ
ヘヨ体
망설였어요
マンソリヨツソヨ
日常会話でよく使う形
・망설여(迷って)
・망설이지 마(迷うな/ためらうな)
『迷うな!』というニュアンスで励ます場面にもよく使われます。
망설이다 を使った例文
| 어떤 것으로 할지 잘 망설입니다. |
| オツトン ゴスロ ハルチ チヤル マンソリムニダ |
| どれにするかよく迷います。 |
⬛️ 〜(ㄹ/을) 지:〜のか
| 영화보러 갈지 말지 망설여요. |
| ヨンフアポロ カルチ マルチ マンソリヨヨ |
| 映画に行こうかどうか迷います。 |
⬛️ 韓国語で『〜しに行く』/ 〜(으)러 가다 の使い方〜日常生活で使える例文〜|遊びに行く・買いに行く
⬛️ 〜할지 말지:〜するかしないか
| 결혼할지 말지 망설였습니다. |
| キヨロナルチ マルチ マンソリヨツスムニダ |
| 結婚するかどうか迷いました。 |
⬛️ 韓国語で『結婚する』/ 결혼하다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
| 한순간 망설였어요. |
| ハンスンガン マンソリョッソヨ |
| 一瞬迷いました。 |
⬛️ 한순간:一瞬
| 두 번 다시 망설이지 않아요. |
| トウ ボン タシ マンソリジ アナヨ |
| 二度と迷いません。 |
⬛️ 韓国語で『〜しない・〜くない』/ 〜지 않다 の活用の仕方〜日常生活で使える例文〜
| 어떤 것으로 할까 망설이고 있어요. |
| オットン ゴスロ ハルッカ マンソリゴ イッソヨ |
| どれにしようか迷っています。 |
⬛️ 韓国語で『〜している・しています』 / 〜고 있다 の使い方・意味・日常生活で使える例文|進行形
| 아직도 망설이고 있니? |
| アジクド マンソリゴ インニ? |
| まだ迷っているの? |
⬛️ 〜니?:〜するの?・〜なの?
動詞や形容詞の語幹に付いて疑問を表す終止形です。
| 망설이지 말고 행동하세요. |
| マンソリジ マルゴ ヘンドンハセヨ |
| 迷わずに行動しなさい。 |
⬛️ 韓国語で『行動する』/ 행동하다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
⬛️ 韓国語で『~してください』/ 〜으세요・〜세요 意味・使い方と例文|セヨ
| 망설이면 안 돼요. |
| マンソリミョン アン ドエヨ |
| 迷ったらダメです。 |
| 망설이고 있을 때가 아니야! |
| マンソリゴ イッスル ッテガ アニヤ! |
| 迷っている場合じゃないよ! |
⬛️ 韓国語で『〜する時・〜した時』|〜ㄹ/을 때 意味・使い方と例文
| 이 시계를 살까 말까 망설이고 있어요. |
| イ シゲルル サルツカ マルツカ マンソリゴ イツソヨ |
| この時計を買うかどうか迷っています。 |
⬛️ 韓国語で『~しようかと思う』/ 〜(으)ㄹ까 하다 意味・使い方と例文|中級文法|〜ㄹ/을까 말까
| 고백할까 말까 망설였어요. |
| コベツカルツカ マルツカ マンソリヨツソヨ |
| 告白しようかどうか迷いました。 |
⬛️ 〜할까 말까:〜〜しようか・やめようか
| 저는 답장을 망설이다가 늦게 보냈어요. |
| チヨヌン タプチヤンウル マンソリダガ ヌツケ ポネツソヨ |
| 返事を迷っていて遅く送りました。 |
⬛️ 韓国語で:~していたら・~していたけれど・~していて・~する途中で / ~다가 意味・使い方と例文
⬛️ 韓国語で『遅い』/ 늦다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文
⬛️ 韓国語で『届ける・送る』/ 보내다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
| 기회를 망설이면 놓칠지도 몰라요. |
| キフエルル マンソリミヨン ノツチルチド モルラヨ |
| 迷っているとチャンスを逃すかもしれません。 |
⬛️ 기회:機会・チャンス
⬛️ 놓치다:逃す
韓国語で『乗り遅れる』/ 놓치다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文|逃す
『道に迷う』は別の韓国語表現

『망설이다』は心理的に迷う・ためらう意味で使われるので、『道に迷う』場合には別の表現を使います。
길을 잃다
直訳:道を失う → 道に迷う
👉 一番一般的な表現
| 저는 낯선 도시에서 길을 잃었어요. |
| チヨヌン ナツソン トシエソ キルル イロツソヨ |
| 私は見知らぬ街で道に迷いました。 |
⬛️ 낯설다:面識がない・見慣れない
韓国語『낯설다』の意味と使い方|『見慣れない・面識がない』時に使える便利な表現
길을 헤매다
直訳:道をさまよう → ウロウロ迷う
👉 実際にさまよい歩いているニュアンス
| 우리는 한참 동안 길을 헤맸어요. |
| ウリヌン ハンチヤム トンアン キルル ヘメツソヨ |
| 私たちはしばらく道に迷ってさまよいました。 |
⬛️ 한참:しばらくの間
망설이다 と 『道に迷う』表現の違いまとめ
・망설이다:心理的に迷う(決断・行動をためらう)
・길을 잃다:道に迷う(場所が分からなくなる)
・길을 헤매다:さまよって迷う(実際にウロウロする)

『心の迷い』と『道に迷う』で動詞をしっかり使い分けるのがポインになります!
韓国ドラマや会話でのよくあるシーン
恋愛系ドラマ
「告白を迷っている」「キスするかどうかためらう」= 망설이다
旅行や街歩きのシーン
「道に迷った」= 길을 잃다 / 길을 헤매다
ビジネス会話
「決断に迷う」「提案をためらう」= 망설이다
まとめ
・망설이다 は『迷う・ためらう』を表す韓国語動詞。
・活用形(망설여요, 망설였어요, 망설이지 마 등)を覚えると会話で使いやすい。
・『道に迷う』は 길을 잃다 / 길을 헤매다 を使う。

韓国ドラマでも頻出するので、場面ごとに動詞を使い分けると表現が自然になりますよ!


