スポンサーリンク

韓国ドラマ『離婚弁護士 シン・ソンハン』から韓国語を学ぶ

韓国ドラマ
안녕하세요!
こんにちはムンスです!

嬉しいことも、辛いことも共に乗り越えてきた親友3人組が、共に笑い、時に泣き、与えられた人生を自分の足で懸命に生きる姿に共感を思えました!

ドラマに出てきたフレーズを随時更新しておきますね!

スポンサーリンク

予告編

原題:신성한 이혼(神聖な離婚) 全12話

『朱蒙(チュモン)』にも出ていた、僕が大好きなハン・ヘジンが出ています。
韓国歴史ドラマ『朱蒙 ( チュモン ) 』の内容とレビュー

ドラマから学ぶ

離婚弁護士って韓国語でなんていうの?

이혼 변호사
イホン ピノサ
離婚弁護士
신성한 변호사님과 상담하고 싶은데요.
シン・ソンハン ピノサニ サンダマゴ シプンデヨ
シンソンハンと相談したいのですが
第1話 イソジンが初めてシン・ソンハンの事務所にきた時

⬛️ 韓国語で『(専門家に)相談する』/ 상담하다 の読み方・意味・活用の仕方と例文

⬛️ 韓国語で『〜だけど・〜けど・〜ので』/ 〜는데/〜은데/〜ㄴ데 の使い方と例文|ヌンデ

언젠가 들킬 걸 알았어요.
オンジンガ トウル  アラソヨ
いつかバレるとわかっていました。
韓国ドラマ『離婚弁護士 シン・ソンハン』第1話

⬛️ 언젠가:いつか・そのうち

⬛️ 韓国語で『バレる・ばれる』/ 들키다 の読み方・意味・活用の仕方と例文

⬛️ 〜걸:〜것을 が省略された形(口語体でよく使われますね)

⬛️ 韓国語で『知る・分かる』/ 알다 の意味・読み方・活用の仕方と例文|わかる

韓国語で『ここで失礼します』は?

멀리 안 나가요
リ アン ナガヨ
ここで失礼します

直訳すると『遠く(に)出ません』となりますね!
家を訪ねた人が帰るときなどに見送りをしないで『ここで失礼します』という意味で使うフレーズです。

수고하셨습니다!
例文は随時更新しておきますね!
안녕!
タイトルとURLをコピーしました