🇰🇷 韓国語で『迷う』/ 망설이다 の読み方・意味・活用の仕方と例文を詳しく解説!

韓国語単語
この記事は約6分で読めます。
スポンサーリンク

韓国語で『迷う』って何て言うの?

韓国語を学んでいると『どうしようか迷っている』『返事に迷う』といった表現を使いたい場面が多くありますよね。
そんなときに便利な単語が 망설이다 です。
この記事では、망설이다 の読み方・意味・活用方法・よく使う例文 をわかりやすくまとめました。
韓国ドラマや日常会話でよく登場する表現なので、この機会にしっかり覚えておきましょう!

韓国語で『迷う』は?

망설이다
マンソリダ

『迷う』以外にも、『ためらう・躊躇する』と言う意味でも使われます!

『망설이다』は決断できずに迷ったり、すぐに行動できない状態を表すときに使われます。
例えば『告白するのを迷っている』『返事をためらう』といったシーンで活躍します。

망설이다 の活用の仕方

現在形[迷います]

ニダ体
망설입니다
マンソリニダ

ヘヨ体
망설여요
マンソリ

過去形[迷いました]

ニダ体
망설였습니다
マンソリヨツニダ

ヘヨ体
망설였어요
マンソリソヨ

日常会話でよく使う形

망설여(迷って)
망설이지 마(迷うな/ためらうな)
『迷うな!』というニュアンスで励ます場面にもよく使われます。

망설이다 を使った例文

어떤 것으로 할지 잘 망설입니다.
トン ゴスロ ハチ チヤル マンソリニダ
どれにするかよく迷います。

⬛️ 〜(ㄹ/을) 지:〜のか

영화보러 갈지 말지 망설여요.
ヨンフポロ カチ マ マンソリ
映画に行こうかどうか迷います。

⬛️ 韓国語で『〜しに行く』/ 〜(으)러 가다 の使い方〜日常生活で使える例文〜|遊びに行く・買いに行く
⬛️ 〜할지 말지:〜するかしないか

결혼할지 말지 망설였습니다.
ロナチ マチ マンソリヨツニダ
結婚するかどうか迷いました。

⬛️ 韓国語で『結婚する』/ 결혼하다 の読み方・意味・活用の仕方と例文

한순간 망설였어요.
ハンスンガン マンソリョッソヨ
一瞬迷いました。

⬛️ 한순간一瞬

두 번 다시 망설이지 않아요.
 ボン タシ マンソリジ アナヨ
二度と迷いません。

⬛️ 韓国語で『〜しない・〜くない』/ 〜지 않다 の活用の仕方〜日常生活で使える例文〜

어떤 것으로 할까 망설이고 있어요.
オットン ゴスロ ハッカ マンソリゴ イッソヨ
どれにしようか迷っています。

⬛️ 韓国語で『〜している・しています』 / 〜고 있다 の使い方・意味・日常生活で使える例文|進行形

아직도 망설이고 있니?
アジ マンソリゴ インニ?
まだ迷っているの?

⬛️ 〜니?:〜するの?・〜なの?
動詞や形容詞の語幹に付いて疑問を表す終止形です。

망설이지 말고 행동하세요.
マンソリジ マゴ ヘンドンハセヨ
迷わずに行動しなさい。

⬛️ 韓国語で『行動する』/ 행동하다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
⬛️ 韓国語で『~してください』/ 〜으세요・〜세요 意味・使い方と例文|セヨ

망설이면 안 돼요.
マンソリミョン アン ド
迷ったらダメです。
망설이고 있을 때가 아니야!
マンソリゴ  イッス ッテガ アニヤ!
迷っている場合じゃないよ!

⬛️ 韓国語で『〜する時・〜した時』|〜ㄹ/을 때 意味・使い方と例文

이 시계를 살까 말까 망설이고 있어요.
イ シゲル サルツカ マルツカ マンソリゴ イソヨ
この時計を買うかどうか迷っています。

⬛️ 韓国語で『~しようかと思う』/ 〜(으)ㄹ까 하다 意味・使い方と例文|中級文法|〜ㄹ/을까 말까

고백할까 말까 망설였어요.
コベルツカ マルツカ マンソリヨツソヨ
告白しようかどうか迷いました。

⬛️ 〜할까 말까:〜〜しようか・やめようか

저는 답장을 망설이다가 늦게 보냈어요.
ヌン タンウ マンソリダガ ヌケ ポネソヨ
返事を迷っていて遅く送りました。

⬛️ 韓国語で:~していたら・~していたけれど・~していて・~する途中で / ~다가 意味・使い方と例文
⬛️ 韓国語で『遅い』/ 늦다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文
⬛️ 韓国語で『届ける・送る』/ 보내다 の読み方・意味・活用の仕方と例文

기회를 망설이면 놓칠지도 몰라요.
キフ マンソリミン ノチド モラヨ
迷っているとチャンスを逃すかもしれません。

⬛️ 기회:機会・チャンス
⬛️ 놓치다:逃す
韓国語で『乗り遅れる』/ 놓치다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文|逃す

『道に迷う』は別の韓国語表現

『망설이다』心理的に迷う・ためらう意味で使われるので、『道に迷う』場合には別の表現を使います。

길을 잃다

直訳:道を失う → 道に迷う
👉 一番一般的な表現

저는 낯선 도시에서 길을 잃었어요.
ヌン ナソン トシエソ キル イロソヨ
私は見知らぬ街で道に迷いました。

⬛️ 낯설다:面識がない・見慣れない
韓国語『낯설다』の意味と使い方|『見慣れない・面識がない』時に使える便利な表現

길을 헤매다

直訳:道をさまよう → ウロウロ迷う
👉 実際にさまよい歩いているニュアンス

우리는 한참 동안 길을 헤맸어요.
ウリヌン ハンチヤム トンアン キル ヘメソヨ
私たちはしばらく道に迷ってさまよいました。

⬛️ 한참:しばらくの間

망설이다 と 『道に迷う』表現の違いまとめ

망설이다:心理的に迷う(決断・行動をためらう)
길을 잃다:道に迷う(場所が分からなくなる)
길을 헤매다:さまよって迷う(実際にウロウロする)

『心の迷い』『道に迷う』で動詞をしっかり使い分けるのがポインになります!

韓国ドラマや会話でのよくあるシーン

恋愛系ドラマ
「告白を迷っている」「キスするかどうかためらう」= 망설이다
旅行や街歩きのシーン
「道に迷った」= 길을 잃다 / 길을 헤매다
ビジネス会話
「決断に迷う」「提案をためらう」= 망설이다

まとめ

망설이다 は『迷う・ためらう』を表す韓国語動詞。
活用形(망설여요, 망설였어요, 망설이지 마 등)を覚えると会話で使いやすい。
・『道に迷う』길을 잃다 / 길을 헤매다 を使う。

韓国ドラマでも頻出するので、場面ごとに動詞を使い分けると表現が自然になりますよ!

수고하셨습니다!
タイトルとURLをコピーしました