
아니고 と 말고 の使い分けがわからないんだけど・・・

韓国語を勉強していると、『〜ではなくて』という表現で 아니고 と 말고 が出てきます。日本語ではどちらも『〜じゃなくて』と訳せるため、違いが分かりにくいですよね。
この記事では、それぞれの意味や使い方の違いを詳しく解説しますね!
『아니고』の意味と使い方
아니고 は、動詞 아니다(〜ではない) に接続語尾 〜고(〜して、〜で) がついた形です。
主に 名詞と名詞をつなぐとき に使われ、『AではなくBだ』という叙述的な表現になります。
『아니고』を使った例文
저는 학생 아니고 선생님이에요. |
チヨヌン ハクセン アニゴ ソンセンニミエヨ |
私は学生じゃなくて、先生です。 |
이건 제 물건 아니고 친구 거예요. |
イゴン チエ ムルゴン アニゴ チング コエヨ |
これは私のじゃなくて、友達のものです。 |
⬛️ 名詞+거:〇〇の物
거 は 것 の縮約形です!
오늘은 토요일 아니고 일요일이에요. |
オヌルン トヨイル アニゴ イリヨイリエヨ |
今日は土曜日じゃなくて、日曜日です。 |

単純に『AではなくB』と事実を述べるときに使いますね!
『말고』の意味と使い方
말고 は、動詞 말다(〜するな) に由来しています。そのため『〜ではなく、〜しなさい/〜にしよう』という 選択や命令・勧誘の表現 によく使われます。
『말고』を使った例文
커피 말고 차 마셔요. |
コピ マルゴ チヤ マシヨヨ |
コーヒーじゃなくて、お茶を飲んでください。 |
영화 보러 가지 말고 도서관에 가자. |
ヨンフア ポロ カジ マルゴ トソグアネ カジヤ |
映画を見に行かないで、図書館に行こう。 |
⬛️ 韓国語で『〜しに行く』/ 〜(으)러 가다 の使い方〜日常生活で使える例文〜|遊びに行く・買いに行く
오늘은 버스 말고 택시로 가자! |
オヌルン ポス マルゴ テクシロ カジヤ! |
今日はバスじゃなくてタクシーで帰ろう! |
『아니고』と『말고』の違いまとめ
아니고 | 말고 | |
---|---|---|
意味 | AではなくBだ | AじゃなくてBにしろ/Bにしよう |
用法 | 名詞と名詞をつなぐ | 命令・勧誘に使う |
例 | 학생 아니고 선생님 | 커피 말고 차 마셔요 |
『아니고』と『말고』を比較した例文
単純な事実 |
---|
저는 커피 아니고 차를 마셨어요. |
私はコーヒーじゃなくて、お茶を飲みました。 |
相手への提案 |
---|
저는 커피 아니고 차를 마셨어요. |
私はコーヒーじゃなくて、お茶を飲みました。 |

아니고 は説明、말고 は選択の指示・提案、と覚えるとわかりやすいですね!
関連記事
まとめ
・아니고 = 『AではなくBだ』 → 単純な事実・説明
・말고 = 『AじゃなくてBにしろ/Bにしよう』 → 命令・提案・勧誘

韓国語では同じ『〜じゃなくて』でも文脈によって 아니고 と 말고 を使い分ける必要があります。ぜひ会話や作文で使い分けてみてくださいね!

수고하셨습니다!