フレーズ一覧

韓国語で『髪を切る』って何て言うの?〜日常生活で使える例文〜

今日は韓国語で『髪を切る』って何て言うの?の勉強です。韓国語で『髪を切る』は머리를 자르다 ( モリルル チャルダ ).。『髪を切ります』『髪を切りました』『髪を切るかどうか迷っています』など日常生活で使えそうな例文を勉強しておきます。

韓国語で『必死で』 / 필사적으로 読み方日常生活で使える例文〜

韓国語で『必死で』 / 필사적으로 読み方日常生活で使える例文〜 今日は韓国語で『必死で』 / 필사적으로 を使った例文の勉強です。 必死で何かに取り組む・・・と言う事がこの年になって無くなってきております。 無理せずマイペースで毎日を過ごしている感じですね! 今の私には無縁の単語かもしれないけど・・・ 今日は韓国語で『必死で』

韓国語で『マジャヨ』ってどう言う意味?〜日常生活で使える例文〜

韓国語で『マジャヨ』ってどう言う意味?〜日常生活で使える例文〜 相変わらず毎日のように韓国ドラマを見ています。 今見ているのは『愛の不時着』 パラグライダー中に思わぬ事故に巻き込まれ、北朝鮮に不時着してしまった韓国の財閥令嬢。そこで出会った堅物の将校の家で、身分を隠して暮らすことになる。 北朝鮮の生活がリアルに描かれているので今まで見たドラマには無い面白さもありますね! 今日の単語は『マジャヨ』です。

韓国語で『寝坊する・寝坊した』って何て言うの?〜日常生活で使える例文〜

こんにちはムンスです! ここ最近またまた韓国ドラマを見始めてしまいました。 いつもお世話になっているAmazonプライムで『ミセン』と言うドラマです。 もちろんプライム会員なので無料で見れるのでありがたいですね! まだ3話の途中なので何とも感想を書くことは出来ないんだけど面白そうなので最後まで見てしまいそうです。 見始めると夜更かししてしまうので朝が起きれずに今日も寝坊寸前でした・・・。 さて、今日の簡単フレーズは韓国語で『寝坊する・寝坊した』です。

韓国ドラマ『トッケビ』から韓国語を学ぶ

久しぶりにハマった韓国ドラマ『トッケビ』(도깨비) 韓国語を習い始めて8ヶ月になったけど以前に比べると少しずつ習った単語や文法がドラマの会話に出てくるので楽しくドラマを見ることが出来ています。 字幕なしでドラマを楽しむには、まだまだ先の事だけど諦めずに楽しみながら韓国語を学んでいこうと思います。

韓国語で『注文お願いします』は何ていうの?

今日は韓国語で『注文お願いします』は何ていうの?の勉強です。お店に入って店員さんからメニューを渡されて、さて・・・店員さんを呼んで、주문할게요!このフレーズを言えたら気持ちいいですよね!주문할게요!( チュムナルケヨ!)주문(チュムン)は注文という単語です。 日本語の発音によく似ていますよね!