
韓国語で『口コミ』は입소문・리뷰・후기の3種類があるけど、どう違うの?

この記事では、それぞれの意味と使い分けを整理して解説します。
旅行やネットショッピングのときにも役立ちますよ!
韓国語で『口コミ』は?
입소문
イプソムン
리뷰
リビユ
후기
フギ
입소문:自然に広がる口コミ
直訳すると「口から口へ伝わる言葉」。
つまり、人から人へ自然に広まる評判や噂のことです。
お金をかけて宣伝するのではなく、実際に体験した人の話を通じて人気が広がっていくイメージです。
그 식당은 입소문으로 유명해졌어요. |
ク シクタンウン イプソムヌロ ユミヨンヘジヨツソヨ |
その食堂は口コミで有名になりました。 |
⬛️ 韓国語で手段・方法を表す助詞【〜で】は『〜로/〜으로』〜日常生活で使える例文〜
⬛️ 유명해지다:有名になる
유명하다(有名だ)+ 지다(〜になる)
韓国語で『〜くなる』/ 〜아/어지다 の使い方・意味・活用の仕方と例文
좋은 제품은 입소문이 빨리 나요. |
チヨウン チエプムン イプソムニ ツパルリ ナヨ |
良い商品は口コミがすぐ広まります。 |
⬛️ 좋은 제품:良い商品
韓国語で『良い・いい』/ 좋다 (チョッタ) の意味・活用の仕方〜日常生活で使える例文〜|チョアヨ
⬛️ 나다:(噂や声が)出る・生じる
나다 は『起こる・発生する』などいろんな意味があますが、上記の場合は『広まる』と訳すのが自然ですね!

『入手困難』『人気急上昇』などのときにぴったりの単語ですね!
리뷰:レビューや批評
英語 review から来た外来語です。
主に 映画レビュー、商品レビュー のように、文章や動画として公開される評価を指します。
専門的なレビュー記事から、YouTubeやブログでのレビュー動画まで幅広く使われます。
영화 리뷰를 보고 선택했어요. |
ヨンフア リビユルル ポゴ ソンテケツソヨ |
映画レビューを見て選びました。 |
⬛️ 韓国語で『選択する』/ 선택하다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文
쇼핑몰에 리뷰가 많아서 믿을 수 있었어요. |
シヨツピンモレ リビユガ マナソ ミドウル ス イツソツソヨ |
ショッピングモールにレビューが多くて信頼できました。 |
⬛️ 韓国語で『多い』/ 많다 の意味・読み方と活用の仕方〜日常生活で使える例文〜
⬛️ 韓国語で『信じる』/ 믿다 の意味・読み方・活用の仕方と例文

英語の『レビュー』とほぼ同じ感覚で覚えてOKですね!
후기:体験談や感想
漢字の『後記』が語源。
実際に体験した後に書く感想やレポートを意味します。
ネットショッピングでの購入後レビューや、講座・旅行・イベントの体験談によく使われますね!
강의 후기를 읽어보세요. |
カンウイ フギルル イルゴボセヨ |
講座の口コミを読んでみてください。 |
⬛️ 강의:講義
⬛️ 읽어보세요:読んでみてください
・韓国語で『読む』/ 읽다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
・韓国語で『~してください』/ 〜으세요・〜세요 意味・使い方と例文|セヨ
여행 후기를 블로그에 올렸어요. |
ヨヘン フギルル ブルログエ オルリヨツソヨ |
旅行の体験談をブログに載せました。 |
⬛️ 韓国語で『上げる』/ 올리다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文

『経験者の声』というニュアンスが強い表現ですね!
3つの違いを整理(比較表)
単語 | 主な意味 | 使う場面 | 使う場面 |
---|---|---|---|
입소문 | 口コミで広まる評判 | 店・商品・人物 | 自然に広がる噂、宣伝なし |
리뷰 | レビュー・批評 | 商品・映画・コンテンツ | 公開されたレビュー記事や動画 |
후기 | 体験談・感想 | 購入後・参加後 | 実際の体験にもとづく感想 |
まとめ
・입소문 → 「噂として広がる口コミ」
・리뷰 → 「レビュー記事や動画」
・후기 → 「体験談としての感想」

どれも『口コミ』と訳せますが、シーンによってニュアンスが変わります。
韓国語を使うときは、文脈に合わせて言葉を選ぶとより自然な表現になりますよ!
今日は『口コミ』でした!

입소문
イプソムン
리뷰
リビユ
후기
フギ
