スポンサーリンク

韓国語で『目には目を、歯には歯を』って何て言うの?〜日常生活で使える例文〜

フレーズ
안녕하세요!
こんにちはムンスです!

韓国ドラマを見ていて日本人でも通じる諺が出てくると親しみを感じてしまいませんか?
今日は『目には目を、歯には歯を』です!

スポンサーリンク

韓国語で『目には目を、歯には歯を』は?

눈에는 눈 이에는 이
ヌネヌン ヌン イエヌン イ

言葉の意味

目には目を歯には歯をは、「受けた害に対して、同じ程度の仕打ちをもって報いる」という意味のことわざです。〜ハムラビ法典〜

やられたら、やり返せ!
単純にそう思っていて諺だったんだけど、「こちらがやられたこと以上の過剰な復讐をしてはならない」と、過剰な報復合戦を防ぐ目的があるようですね!

눈 / 目
〜에는 / 〜には
이 / 歯

語順が同じ魔ので覚えやすいですね!

韓国ドラマから学ぶ

눈에는 눈, 이에는 이다!
ヌネヌン ヌン イエヌン イダ!
目には目を、歯には歯だ!
SKYキャッスル ( 第9話 ) より

⬛️ 〜다/〜이다:~だ・~である

今日は『目には目を、歯には歯を』でした!

눈에는 눈 이에는 이
ヌネヌン ヌン イエヌン イ

수고하셨습니다!
例文は随時更新しておきますね!
안녕!
タイトルとURLをコピーしました