
韓国語で「危うく〜するところだった」「もう少しで〜になるところだった」と言いたい時、どんな表現を使うか知っていますか?
ネイティブが日常会話でよく使うのが 『〜ㄹ(을) 뻔했다』 という文法です。
・「転ぶところだった」
・「遅刻するところだった」
・「事故にあうところだった」

といった“実際には起こらなかったけれど、もう少しでそうなるところだった”というニュアンスを表す便利な表現です。

この記事では、
・「〜ㄹ(을) 뻔했다」の意味
・作り方と使い方
・よく使う例文
・似た表現との違い
を分かりやすく解説していきます!
韓国語で『〜するところだった』は?
〜ㄹ 뻔했다
〜을 뻔했다

主に悪い結果や望ましくない状況になりかけたけれど、ぎりぎりのところで避けられたというニュアンスで使われますね!
〜ㄹ(을) 뻔했다の使い方
・危うく階段から落ちるところだった
・寝坊して遅刻するところだった
・大事な書類を捨てるところだった
・飛行機に乗り遅れるところだった
・スッピンでビデオ会議に出るところだった
動詞(パッチムなし) + ㄹ 뻔했다
動詞(パッチムあり) + 을 뻔했다
文法の使い方とポイント
1️⃣ 実際には起きなかったことに使う
❌ 잘못 탔다(間違って乗った) → 実際に乗った
⭕️ 잘못 탈 뻔했다(間違って乗るところだった) → 結果的に乗らなかった
2️⃣ よく一緒に使う副詞
・거의(ほとんど)
・하마터면(危うく)

どちらも「もう少しで〜」という意味で、よくセットで使われます。
例
・거의 넘어질 뻔했어요.
ほとんど転ぶところでした。
・하마터면 죽을 뻔했어요.
危うく死ぬところでした。
〜ㄹ(을) 뻔하다 を使った例文
스마트폰을 보면서 걷다가 하마터면 계단에서 떨어질 뻔했다. |
スマトウポヌル ポミヨンソ コツタガ ハマトミヨン ケダネソ ツトロジル ツポネッタ |
スマホを見ながら歩いていて危うく階段から落ちるところだった。 |
⬛️ 보면서:見ながら
韓国語で『~ながら』/ 〜면서 の使い方・意味・例文|食べながら・歩きながら・見ながら・〜しながら
⬛️ 걷다가:歩いていて
韓国語で:~していたら・~していたけれど・~していて・~する途中で / ~다가 意味・使い方と例文
⬛️ 韓国語で『危うく』/ 하마터면 読み方・意味・使い方と例文|危ない状況
⬛️ 계단에서 떨어지다:階段から落ちる
韓国語で『落ちる』/ 떨어지다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
늦잠을 자서 중요한 회의에 지각할 뻔했어요. |
ヌツチヤムル チヤソ チユンヨハン フエイエ チガカル ツポネツソヨ |
寝坊して大事な会議に遅刻するところでした。 |
⬛️ 韓国語で『寝坊する・寝坊した』って何て言うの?〜日常生活で使える例文〜
⬛️ 韓国語で『重要』/ 중요 の読み方・意味・使い方と例文|重要だ・重要な・大切だ
⬛️ 韓国語で『遅刻する』/ 지각하다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
쓰레기로 착각해서 중요한 서류를 버릴 뻔했어요. |
ツスレギロ チヤツカケソ チユンヨハン ソリユルル ポリル ツポネツソヨ |
ゴミと間違えて大事な書類を捨てるところだったんです。 |
⬛️ 쓰레기:ゴミ
韓国語で『ゴミを出す』って何て言うの?〜日常生活で使える例文〜|쓰레기를 내놓다
⬛️ 韓国語で『勘違いする』/ 착각하다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文
⬛️ 韓国語で『捨てる』/ 버리다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
길이 막혀서 비행기를 놓칠 뻔했어. |
キリ マキヨソ ピヘンギルル ノチル ツポネツソヨ |
道が混んでいて飛行機に乗り遅れるところだった。 |
⬛️ 길이 막히다:道が混む
韓国語で『道が混む』って何て言うの?|길이 막히다|使い方と例文
⬛️ 韓国語で『乗り遅れる』/ 놓치다 の読み方・意味・活用の仕方と日常生活で使える例文|逃す
하마터면 생얼으로 화상 회의에 나갈 뻔했다. |
ハマトミヨン センオルロ フアサン フエイエ ナガル ツポネツソヨ |
危うくすっぴんでテレビ会議に出るところだった。 |
⬛️ 韓国語で『危うく』/ 하마터면 読み方・意味・使い方と例文|危ない状況
⬛️ 생얼:素顔・すっぴん
⬛️ 화상 회의:ビデオ会議
ネイティブがよく使う表現パターン
表現 | 意味 |
---|---|
죽을 뻔했어! | 死ぬかと思った! |
넘어질 뻔했네. | 転ぶところだったね。 |
큰일 날 뻔했어. | 大変なことになるところだった。 |
まとめ
・넘어질 뻔했어요.
転ぶところでした。
・버스를 놓칠 뻔했어요.
バスに乗り遅れるところでした。
・지각할 뻔했어요.
遅刻するところでした。
・하마터면 사고 날 뻔했어요.
危うく事故にあうところでした。
・돈을 잃을 뻔했어요.
お金を失うところでした。

『〜ㄹ(을) 뻔했다』は、韓国人が日常会話で本当によく使う文法です。
ニュース、ドラマ、日常会話でも頻出なので、聞き取れるようになると理解度がぐっと上がります!

次に韓国ドラマを見たとき、『죽을 뻔했어!』というセリフが出たら、「あ、危うく死ぬところだった!」とすぐに理解できるはずですよ!
今日は『〜しそうになる』でした!

〜ㄹ 뻔하다
〜을 뻔하다
