
안녕하세요!
こんにちはムンスです!

仕事をしていると勉強をすると言うまとまった時間が取りにくい状況です。
自宅に帰ってもついつい自分の弱さに負けてしまいそうになってしまいます。
韓国ドラマばかり見ずにもっと時間を有効的に使わなければなりませんね!
何と言っても時間は『あっという間に』過ぎて行きますからね!
そこで今日は韓国語で『あっという間に』です。
韓国語で『あっという間』は?
순식간 / スンシクカン
漢字表記にすると『 瞬息間 』となるそうです。
『あっという間に』の『に』をつけると 순식간에 になりますね!
『あっという間』 / 순식간 を使った例文
순식간에 없어졌어요. |
スンシクカネ オプソジョッソヨ |
あっという間に無くなった。 |
▪️関連記事:『無くなる』/【없어지다】の活用の仕方と例文
순식간에 여름 방학이 끝났어요. |
スンシクカネ ヨルム パンハギ クンナッソヨ |
あっという間に休みが終わった。 |
▪️韓国語で『終わる』/ 끝나다(ックンナダ)
순식간에 서울에 도착했어요. |
スンシクカネ ソウレ トチャケッソヨ |
あっという間にソウルに到着した。 |
▪️関連記事:韓国語で『到着する』【도착하다】の活用の仕方と例文
이 약을 먹으면 순식간에 나았어요. |
イ ヤグル モグミョン スンシクカネ ナアッソヨ |
この薬を飲んだらあっという間に治った。 |
⬛️ 韓国語で『治る』/ 낫다
》》韓国語で『治る』/ 낫다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
순식간에 1년이 지났어요. |
スンシクカネ イルヨニ チナッソヨ |
あっという間に1年が過ぎた。 |
⬛️ 韓国語で『過ぎる』/ 지나다(チナダ)
》》韓国語で『過ぎる・経つ』/ 지나다 の読み方・意味・活用の仕方と例文
순식간에 생긴 일이었다. |
スンシクカネ センギン イリオッタ |
あっという間の出来事でした。 |
순식간에 아무도 없어졌어요. |
スンシクカネ アムド オプソジョッソヨ |
あっという間に誰もいなくなった。 |

今日は韓国語で『あっという間』でした!
순식간 / スンシクカン

수고하셨습니다!
例文は随時更新しておきますね!


안녕!
오늘도 한국 드라마를 보는 시간이 더 길었던 것 같아요.
지금부터 수면학습시간입니다…
今日も韓国ドラマを見ている時間の方が長かったような気がします。
今から睡眠学習の時間です・・・。