안녕하세요!
こんにちはムンスです!
久しぶりにNetflixで『ヴィンツェンツォ』を改めて見ています。
前回見て内容は分かっているので字幕なしで聞き流しで見ていたら気になったフレーが出てきました。
『言い訳ばかりしてるから』
今日は韓国語で『言い訳をする』です!
韓国語で『言い訳をする』は?
핑계를 대다
ピンゲルル テダ
その場をしのぐような言い訳をするときに使います。
またまた分解してみましょう!
핑계 / 言い訳・口実
를 /〜を
대다 / 言う・当てる などの意味があります。
핑계 を使った例文
핑계가 있다면 말해봐요. |
ピンゲガ イツタミヨン マレボアヨ |
言い訳があるなら言ってみなさい。 |
⬛️ 〜다면 / 〜なら
韓国語で『〜だとすれば』/ 〜다면 の解説と使い方・日常生活で使える例文
핑계를 대다니 최악이야! |
ピンゲルル テダニ チエアギヤ! |
言い訳をするなんて最悪! |
⬛️ 〜다니 / 〜だなんて
韓国語で『〜(だ)なんて』/ 〜다니 の使い方〜日常生活で使える例文〜
⬛️ 최악 / 最悪
핑계 대지 마! |
ピンゲ テジ マ |
言い訳するな! |
韓国ドラマから学ぶ
이렇게 핑계만 대는 인생이니 주위에 아무도 없는 거겠죠. |
イロツケ ピンゲマン テヌン インサンイナ チユイエ アムド オムヌン コゲツチヨ |
(字幕) 言い訳ばかりするから孤独になったのでは |
直訳すると
『こんな言い訳ばかりする人生だから周りに誰もいないんでしょ』
⬛️ 名詞+이니 / 〜だから
⬛️ 韓国語で『誰もいません』って何て言うの?|아무도 없어요|アムド
今日は韓国語で『言い訳をする』でした!
핑계를 대다
ピンゲルル テダ
수고하셨습니다!
例文は随時更新しておきますね!
안녕!